<address id="jbtll"></address>

    
    

            翻譯大師的博客

            講述翻譯大師學習翻譯的心路歷程

            第四周翻譯作業

            一、原文:茲有我司于2007年8月29日從“K-LINE”船公司配載了一票從WUHU港到CALCUTTA港的貨物,提單號為:KKLUWU6400332,品名為:硫鐵礦,箱號為:KKTU7132233,GSTU3443271(2X20’)?,F此票貨由于在蕪湖朱家橋碼頭裝箱作業時,因為碼頭裝卸人員的失誤,將品名弄混,誤將26箱管件錯當成硫鐵礦裝進此兩個K-LINE小

            英語習語的翻譯

                [摘 要]英語習語翻譯常用的四種方法:直譯法,同義習語套用法,意譯法,注釋法。翻譯習語時應注意的三點:保留英語的地方色彩和民族色彩、熟悉常用習語及其簡化現象、完全理解習語再翻譯。     [關鍵詞]習語 直譯法 同義習語套用法 意譯法 注釋法英語習語(idioms)是從廣義上來說的,包括成語、諺語、格言、俗語、典故、俚語

            «1»

            Powered By Z-Blog 1.8 Walle Build 100427
            Copyright 杭州翻譯公司 杭州翻譯. Some Rights Reserved.

            婷婷激情五月色综合中文字幕

              <address id="jbtll"></address>